Archive Liste Typographie
Message : Re: Yiddish

(Lionel Elie Mamane) - Dimanche 12 Mars 2000
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Yiddish
Date:    Sun, 12 Mar 2000 20:27:32 +0100
From:    Lionel Elie Mamane <lionel@xxxxxxxxx>

Hello Alain,

Saturday, March 11, 2000, 8:09:30 AM, you wrote:

>>À  l'oreille,  le  yiddish  n'a pas grand rapport avec l'hébreu : ça
>>ressemble  plutôt  à  un patois dérivé de l'allemand, truffé de mots
>>d'origines diverses.

AH> Ton oreille sonne juste : c'est un pidgin dérivé de l'allemand

Voyons,  voyons...  pidgin...  Ça  veut  pas  dire  language  né de la
nécessité  pour  deux  communautés  linguistiques de se comprendre, et
mélange  entre  leurs  langues,  sans  que  ça  ne devienne une langue
"maternelle" de qui que ce soit?

Ben alors, il me semble que le Yiddish n'est pas un pidgin: Il servait
à  la  communication  interne  dans  les  Shtetls et était parlé "à la
maison" par tout le monde, non?

AH> Sauf  erreur,  le  kaddish,  ou  « prière  des  orphelins » est en
AH> araméen.

Je confirme.

-- 
Best regards,
 Lionel                            mailto:lionel@xxxxxxxxx
PGP RSA 1024 bits Key Fingerprint (KeyID: F6467875): 81A1 06A7 32C1 92DA 3B5A 3433 C96F B3CD
PGP RSA 2048 bits Key Fingerprint (KeyID: 20C897E9): 85CF 986F 263E 8CD0 80FD 4B8C F5F9 C17D
PGP DH/DSS 2048/1024 Key Fingerprint (KeyID: 8B91DF22): CB1E 44F1 4BBC 38D2 56A9 BE67 D8C0 2B43 8B91 DF22
PGP DH/DSS 4096/1024 Key Fingerprint (KeyID: 3E7B4B73): 9DAD 3131 3ADA F50B D096 002A B1C4 7317 3E7B 4B73