Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] contribution et codage

(Pierre Schweitzer) - Dimanche 16 Mai 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] contribution et codage
Date:    Sun, 16 May 2004 13:24:10 +0200
From:    "Pierre Schweitzer" <pierre.schweitzer@xxxxxxxxxxx>

Title: Re: [typo] contribution et codage
désolé, j'avais abandonné mon poste quelques jours, sans aucune excuse valable...
 
jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx écrivait :

(...) Mais personne n'a prétendu ou supposé que les solutions de Wang Zhen avaient fait école. (...)

_ _ _
 
 
Ah bon ! Il me semblait avoir lu sous votre plume que le nombre de caractères dans l'imprimerie chinoise n'était pas un problème* puisque la casse tournante de Wang Zhen avait "résolu cette question" dès la fin du XIIIème siècle !
 
Vos constructions, méritoires mais un peu hasardeuses, de cette casse tournante restent bel et bien de pures hypothèses dont j'ai du mal à croire qu'elles tiennent la route en phase de production (cf supra dans le fil). Le système de Wang Zhen est une expérimentation intéressante et honorable dont le seul à nous laisser un témoignage est Wang Zhen lui-même.
 
La xylographie restera, pour longtemps encore et bien après Gutenberg, le moyen le plus efficace de reproduire des livres en Chine.
 
Pierre Schweitzer
 
 
 
* : un "faux problème" ou une "parfaite fausse piste", pour reprendre exactement vos termes.
 
PS : pour préciser, extrait du même ouvrage (désolé, c'est déchiffré par un logiciel et je n'ai pas vraiment corrigé). Pour les illustrations signalées précédemment, j'avais à dessein conservé toutes les légendes des illustrations, que chacun est libre d'interpréter comme il l'entend. Voir la source pour replacer dans le contexte. L'extrait ci-dessous révèle aussi d'autres aspects très intéressants : en xylographie, la conservation des bois gravés autorise l'impression de petites séries au grés de la demande et d'autres choses encore.

 

extrait de :

Science and civilisation in China

sous la direction de Joseph Needham

Volume 5, part I :

Paper and printing

par Tsien Tsuen-Hsuin

professor emeritus of chinese literature and library science and curator emeritus of the far eastern library at the univerity of Chicago.

 

pp 220-222 :

 

Until the advent of modern typography, woodblock printing had always been the principal vehicle of traditional Chinese printing, and it is natural to ask why printing with movable type, although invented as early as the mid‑eleventh century, was not more widely used in China. The most important and obvious reason is, of course, the nature of written Chinese. It is composed of thousands of ideograms which are needed in any extensive writing, and since several types are needed for each character, and for the commoner ones twenty or more, a fount of at least 200,000 Chinese types is not unusual (b). The contrast with an alphabetical language becomes clear when it is realised that a complete fount containing upperand lower‑case letters, numerals and other signs, consists of no more than a hundred différent symbols. So it seems that the need for such great numbers in an ideographic language reduced the practîcability of movable‑type printing in China.

 

Another significant factor has been indicated in quoting Shen Kua, who said that for only two or three copies the movable‑type method would be neither simple nor easy, though for printing hundreds or thousands it was marvellously quick. The technique of inking and rubbing is only a minor part of the whole process of using movable type, while the major use of labour is in assembling the type and, after use, distributing it for future service (c). Thus movable‑type printing is desirable only for large‑quantity production, because only then is the average time for each copy reduced to a practical and economic level (d).

 

Unlike plates of set type, printing blocks can be preserved indefinitely and used over and over again, with only occasional retouching or repairing (e). Block printing and movable‑type printing therefore serve different needs: the former, recurrent demands for small quantities over relatively long periods; the latter, large quantities at one printing. The former was precisely the pattern of book demand and supply in traditional Chinese society; therefore movable type could not replace the printing block. Printers in old China made tens of copies at a time, and stored the printing blocks, which could be taken out at any later date for additional copies. Thus they avoided the unnecessary holding of printed books in stock and of tying up capital. Block printing was therefore predominant in traditional Chinese publication.

 

As far as capital investment was concerned, movable‑type printing posed much greater financial burdens on printers. Costs of paper and ink were relatively constant, but for the movable‑type itself a tremendous initial investment was needed for making the vast number of characters needed, and compared very unfavourably with the small cost of wood blocks and of the labour of engraving them. In the long run, the fact that movable types could be re‑used was an advantage, but very few printers could afford such a long‑term investment, while the fact that block‑engravers were plentiful and inexpensive made printers the more reluctant to change a well‑established process.

 

Furthermore, scholars required that the printed page be free of textual errors and that the calligraphy be artistic. Movable type, especially in the early stages of its development, did not always fulfil these requirements, while printing from wood‑blocks made possible a great variety of typographical effects, and lent a distinction and an individuality to the printed page which fonts of uniform type could not equal. Moreover, the rigidity of the one‑piece block made for a better appearance of the printed page than did movable type, and when, as sometimes, the text was carved directly from the author's copy, errors which occur with typesetting and proof‑reading were eliminated.

 

It has been mentioned that metal type did not hold Chinese watery inks well. This was also true of earthenware and porcelain type, which had the additional disadvantage that uneven changes in size sometimes occurred during the necessary baking process, resulting in uneven matching of the type. All these factors contributed to an aesthetic inferiority which prevented movable‑type printing from becoming popular.

 

From the technological point of view, the production of a hundred movable types was much more difficult than engraving a printing block with a hundred characters. Grouping the types into retrievable order posed another problem, and to deal with it very skilled labour, usually involving considerable linguistic knowledge, had to be employed. The collective effect of all these factors therefore produced a situation very unfavourable for the development of movable‑type a printing in the very culture where it was invented.

 

(a) For example, the bronze‑type edition of Mo Tzu in blue ink, and the several collected works of Thang authors printed in Chih‑chheng (Chien‑ning).

 

(b) More than 2oo,ooo bronze characters were made by the imperial palace printing shop of the Chhing dynasty for printing the Thu Shu Chi Chheng around 1725 and over 250,000 wooden characters for printing the Wu ring Tien Chü Chen Pan Tshung Shu in 1733. Some 400,ooo bronze characters were also made by a private printer in the early 19th century.

 

(c) Reprinting of movable‑type editions was not easy. Many books are known to have been printed first from movable type and later from blocks. Apparently it would not have been economical to reset the types for another edition.

 

(d) For instance, in the 1574 edition of the Sung encyclopaedia Thai Phing Yü Lan we find the statement, 'Over one hundred copies were printed with bronze movable type. An edition Of 400 copies was printed by Chai ChinSheng ou Chin‑ with earthenware type in 1847.

 

(e) There are numerous records in Chinese documents of the transmission of printing blocks from generation to generation. Some editions, known as san chhao pen,' were printed with blocks cut in Sung, repaired in Yüan, and reused in Ming, through three dynasties.

 

(f) See Poon Ming‑Sun (2), pp. 185‑7.