Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] appel de notes en français, norme et liberté

(Thierry Bouche) - Lundi 02 Avril 2007
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] appel de notes en français, norme et liberté
Date:    Mon, 2 Apr 2007 14:19:05 +0200
From:    Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx>

Bonjour,

juste un petit mot en passant pour savoir si vous vous êtes trompé d'un
jour pour l'expédition ou si vous pensez ce que vous écrivez ?

Le lundi 2 avril 2007, vers 10:59:21, Jean-Christophe Michel écrivit :

JC> L'Identité de l'Édition Française est-elle en voie de corruption avec 
JC> ce type de proposition ? :-)

oui, absolument.

Le simple fait de mettre des capitales à la Chose pour la ridiculiser et
de se parer d'un smiley d'avance, prouve que vous le savez, d'ailleurs.


-- 
Cordialement,
 Thierry

Plus spécifiquement,
JC> PROPOSITION
JC> 
JC> Si les notes constituent bien un flot de texte alternatif,

non, c'est pas ça du tout : les notes sont des notes. Des indications
brèves qui n'appartiennent pas au texte lui-même (pour des raisons
souvent d'afféterie). Elles ne constituent en aucun cas un flot (il ne
viendrait à l'idée de personne de lire la note 3 après avoir lu la note
2, sans repasser par le texte !).

JC> les appels de note étant les bifurcations qui y mènent,

l'image est jolie. Pourquoi pas bretelle, pendant qu'on y est ?

JC> il devrait être normal de faciliter le suivi du flot principal au
JC> lecteur qui a décider d'ignorer le flux secondaire.

Là, oui. Indépendamment de cette terminologie erronée de flux, les notes
sont des accessoires du texte, qui doit pouvoir être lu en les ignorant
et se tenir tout seul.

JC> Dans ce sens, les appels devraient être placés de 
JC> manière à respecter au mieux la syntaxe et le sens des phrases du 
JC> texte, autrement dit, perturber le moins possible la lecture continue.

Oui et non, ça n'a, pour l'essentiel, aucune importance puisqu'un
lecteur qui ne souhaite pas s'embêter avec les notes doit justement
pouvoir s'en passer, et ignorer sciemment leurs appels, d'où l'intérêt
de supérieures pas trop prégnantes visuellement, et détachées des mots
par une fine. D'où, aussi, la nécessité d'une grande constance dans la
façon de placer et marquer l'appel de note.

JC> Avec cette approche, on pourrait imaginer que le placement des appels
JC> de note se fasse en fonction du groupe syntaxique concerné (« à 
JC> l'anglaise » ?) et chaque fois que cela est possible, dans l'espace le 
JC> plus proche qui suit.

dit comme ça, il n'y a rien d'anglais dans votre énoncé, si ce n'est que
vous semblez confondre délimiteur de « groupe syntaxique » et
ponctuation.

En typo française, on met l'appel de note avant le ponctuation. Point.
C'est logique parce qu'on voit assez rarement une note portant sur un
point, ou un guillemet.

Les pseudo-subtilités du genre « si je mets l'appel avant le point,
c'est qu'il porte sur le dernier mot de la phrase, si je le mets après,
c'est qu'il porte sur toute la phrase » conduisent tout bonnement à des
incohérences visuelles et n'ont aucune chance de parvenir au-delà du
cortex de vos lecteurs.