Archive Liste Typographie
Message : Re: anglaise de Didot (Thierry Bouche) - Lundi 07 Avril 1997 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: anglaise de Didot |
Date: | Mon, 7 Apr 1997 18:38:51 +0200 (MET DST) |
From: | Thierry Bouche <Thierry.Bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
Concernant « Re: anglaise de Didot », Fekete Jean Daniel 0251858208 écrit : > C'est quoi considérable ? Une ou deux journées ? L'enjeux est > négligeable du point de vue industriel. Une fois le travail fait, > tout le monde peut en profiter. > à un niveau pro, je dirais plutôt un mois, et ça n'intervient que comme plus-value typo sur un marché qui majoritairement ignore ces fioritures et raffinements. Aucune idée du « point de vue industriel » sur la question. > PDF donne le choix d'envoyer les fontes où pas. C'est un problème de > droit de copie, pas de typo. Je ne connais pas bien Minion, mais si on > regarde l'Avant Garde originale, il existe de nombreux glyphs qui > n'existent dans aucune police ancienne. Que devrait-on faire si on > voulait envoyer un document composé en Avant Garde avec ses glyphs > originels ? > c'est marrant ce goût pour la singularité dès qu'un parle de normaliser, c'est très français, non ? Évidemment, de même que si je fais une pièce de shakespeare avec minion expert, je suis condamné à inclure les fontes expert, donc aussi la fonte de base. Mais quel rapport avec la choucroute ? > > - je suis très opposé à l'idée que la bonne typo s'ajuste > > _nécessairement_ à la main, n'oublions pas que la typo est une > Quand à la typo qui s'ajuste à la main ou non, c'est encore une > illusion d'informaticien que de penser que la machine saura faire > aussi bien que l'homme, sinon mieux, dans les affaires de goût et de faut-il que je recopie ma phrase ? je critique l'équation « y mettre les doigts = typo chiadée » qui n'est pas de mon fait. Je ne suis pas informaticien, simpelment y mettre un peu trop les doigts est plutôt un symptôme de typo bancale. Une fonte comme l'anglaise, si elle est bien conçue, ne devrait pas demander d'intervention manuelle particulière. > sens. Qui ne retouche jamais un document TeX ? Comment expliquer à > un logiciel les césures mal à propos, où les coupures de lignes > induisant un contresens ? Autant je ne suis pas un défenseur du > WYSIWYG, autant je ne crois pas en un formatage totalement automatique > qui respecte le code typo, avec ses clauses sémantiques et > esthétiques. mais alors ça signifie que vous êtes contre l'échange de documents sources (car si vous avez tapé un truc d'enfer hyper chiadé, vous ne voulez sûrement pas qu'un rigolo n'en recevant que les caractères les donne à manger à son Xpresss et en sorte de la bouillie ?). Il me semble qu'on tourne en rond inutilement. Ne pourrait-on se mettre d'accord sur le principe suivant : l'échange d'information (texte « source », eMail, pages HTML...) nécessite des _caractères_ permettant d'inscrire _toute_ la richesse syntaxique et orthographique d'une langue (idéalement de toutes les langues --> unicode) ; l'échange de documents typographiques nécessite les _glyphes_, et une normalisation de ces glyphes est évidemment un plus pour tout le monde ? [1] Les humains manipulent plutôt des caractères, les dispositifs de sortie plutôt des glyphes, ces derniers sont donc souvent manipulés par des programmes sur lesquels aucune intervention manuelle n'est possible. (que faire lorsque qu'acrobat vous affiche un fi en times roman au milieu d'une formule parce qu'il n'a pas réussi à localiser une fonte ?) Enfin, il y a tous ces irréductibles qui font de la typo avec des programmes wysiwyg et pour qui l'équation « caractère = glyphe » est une triste réalité assez incontournable. Thierry Bouche. ----- thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx http://www-fourier.ujf-grenoble.fr/~bouche/ [1] un certain nombre de gens ici pensaient qu'unicode répondait aux deux questions, il n'en est rien, mais je ne vois vraiment pas le rapport avec l'élitisme et le quart de quadratin !
- Re: anglaise de didot, (continued)
- Re: anglaise de didot, Thierry Bouche (07/04/1997)
- Re: anglaise de Didot, Fekete Jean Daniel 0251858208 (07/04/1997)
- Re: anglaise de Didot, Paul Pichaureau (07/04/1997)
- Re: anglaise de Didot, Thierry Bouche <=
- Re: anglaise de Didot, Fekete Jean Daniel 0251858208 (08/04/1997)
- Re: anglaise de Didot, Paul Pichaureau (08/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Paul Pichaureau (07/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Alain Hurtig (08/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Paul Pichaureau (08/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Jacques Andre (09/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Paul Terray (09/04/1997)