Archive Liste Typographie
Message : Re: anglaise de Didot (Paul Pichaureau) - Mardi 08 Avril 1997 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: anglaise de Didot |
Date: | Tue, 08 Apr 1997 19:26:57 -0700 |
From: | Paul Pichaureau <ppichaur@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> |
Fekete Jean Daniel 0251858208 wrote: > Les évolutions de l'informatique ont permi de retarder le moment où un > choix définitif devait être fait, et cela dans tous les domaines. > L'imprimerie à bénéficiée de cette évolution. On peut aujourd'hui > choisir la présentation d'un document à imprimer jusqu'au dernier > moment. Avec les feuilles de style HTML, on peut choisir la > présentation au dernier moment (à la consultation) et non plus > uniquement à la conception. Le fait de choisir un glyph particulier > au moment de la conception va à l'encontre de cette évolution : on > force un choix de présentation avant le denier moment. Je n'aime pas du tout cette évolution ! C'est une pure démarche d'informaticiens : on transforme un texte en suite d'entités, en code, et le rendu n'est qu'un aspect secondaire de la chose. Poussée à l'extrème, on aboutit à SGML : tout document est vu sous un aspect uniquement fonctionnel, les réglages standard de votre logiciel de visualisation seront bien suffisant pour rendre le texte. C'est là une solution de parfait ignorant typographique. Loin de moi l'idée de mépriser une telle démarche, au vu de ses résultats. Mais tout amateur de typographie ne peut que s'en désoler. Un livre ne vaut plus que par son contenu : sa présentation n'est qu'un aspect secondaire. Moi, je n'aime pas du tout ça. Je pense qu'on doit se donner du mal pour produire de beaux documents, et que nous ne devons pas laisser un quelconque « browser » faire le travail à notre place. Je pense que la manière dont est présenté l'information fait partie de cette information, et il ne s'agit pas simplement de mettre les titres en gras ou les notes de bas de pages en 8 point. Il s'agit tout simplement qu'un document technique et un document littéraire soit distinguables au premier coup d'oeil, il s'agit qu'un texte difficile à comprendre ne soit pas présenté comme un quotidien. Tout chose que les imprimeurs savent depuis 5 siècles, et que SGML a oublié... > Je crois que si vous voulez standardiser le nom des glyphs, c'est en > pensant à toutes les anciennes polices (18e, 19e voire 20e siecle) qui > étaient relativement uniformes (se sont appauvries uniformément > devrais-je dire). Je n'y vois pas d'inconvénient, mais c'est une > démarche orientée vers le passé. Non, car ce souci de normalisation est né de problèmes tout à fait modernes : besoin d'échanger des documents dans plusieurs langues, simplement et rapidement, de les modifier, de les corriger automatiquement, etc. > Si on veut améliorer la typo > moderne, lui donner plus de variété, il ne faut pas essayer de > pousser les créateurs de caractères à coller à un registre de glyphs > restreint. Il faut leur permettre de créer autant de glyphs qu'ils le > veulent et leur offrir des systèmes de composition puissants. Je suis bien d'accord, mais je rappelle qu'unicode est une norme d'ÉCHANGE de document. > Donc, je reste hostile à l'idée d'utiliser les noms de glyphs, en > considérant ça posera plus de problème que ça n'en résoudra, et que ça > tendra à limiter la richesse des nouvelles polices. Néanmoins, pour > terminer ce débat qui n'en finit pas, je ne trouve pas inintéressant > d'essayer d'unifier le nom des glyps existant. Je ne crois qu'en 65000 caractères on léserait grand monde... Et puis je me dis que ces 65000 là, ce serait toujours ça de pris : ceux-là seront facile d'accés, alors qu'aujourd'hui ils sont planqués derrière des monceaux de manips. On aboutira jamais à la description de tout les glyphes « typographiques », mais on aura déjà bien avancé... > Mais je pense que > vouloir utiliser des noms de glyphs dans les sources créées > aujourd'hui est une erreur grave, qui nuit à des choses beaucoup plus > importantes que la typo. > > Jean-Daniel Fekete -- Paul Pichaureau e-mail: ppichaur@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Et il arriva que Strasbourg, France - 03 88 10 70 84 le Jeune Paul... IPCMS (http://www-ipcms.u-strasbg.fr)
- Re: anglaise de Didot, (continued)
- Re: anglaise de Didot, Paul Pichaureau (07/04/1997)
- Re: anglaise de Didot, Thierry Bouche (07/04/1997)
- Re: anglaise de Didot, Fekete Jean Daniel 0251858208 (08/04/1997)
- Re: anglaise de Didot, Paul Pichaureau <=
- Re: anglaise de didot, Paul Pichaureau (07/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Alain Hurtig (08/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Paul Pichaureau (08/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Jacques Andre (09/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Paul Terray (09/04/1997)
- Re: anglaise de didot, Paul Pichaureau (09/04/1997)
- Typographie et echange de document, Paul Terray (09/04/1997)