Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ? (sabine) - Mercredi 10 Septembre 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ? |
Date: | Wed, 10 Sep 2003 11:32:48 +0200 |
From: | sabine <sabine.pl@xxxxxxxxxx> |
> > >Comment traduire «span of text» ? J'aimerais éviter « passage » déjà pris > dans un autre >sens. extrait de texte ou extrait simplement, énoncé, énonciation ? Sabine.
- [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, (continued)
- [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot (10/09/2003)
- Re: Comment traduire «span of text» ?, fidelite (10/09/2003)
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, mea info (10/09/2003)
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, sabine <=
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot (10/09/2003)
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Isabelle Dutailly (10/09/2003)
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Jacques Melot (10/09/2003)
- Message not available
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Pierre Duhem (10/09/2003)
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Patrick Andries (10/09/2003)
- Re: [typo] Re: Comment traduire «span of text» ?, Pierre Duhem (10/09/2003)
- Re: [typo] Re: Comment traduire Xspan of textX ?, Jean-François Roberts (10/09/2003)