Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] contribution et codage (Christian Laucou-Soulignac) - Mardi 11 Mai 2004 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] contribution et codage |
Date: | Tue, 11 May 2004 03:40:14 +0200 |
From: | "Christian Laucou-Soulignac" <lefourneau@xxxxxxxxxx> |
J.-F. R. : La question du nombre de caractères me semble une parfaite fausse piste : Wang Zhen avait déjà résolu la question à la fin du XIIIe siècle, l'ouvrier se tenant non pas *dans* la casse (se méfier des 2 ou 3 gravures qui sont reprises d'une publication à l'autre !) mais bien *entre* les deux éléments (tambours rotatifs) qui portaient ses 30 000 caractères (et l'un de ses collègues de la même époque en disposait de 100 000 !). La récupération de la forme gutenbergienne par les Chinois ne changea bien sûr rien au "problème" (ou plutôt : au faux problème) du nombre de caractères. Mais ils purent passer à l'imprimerie industrielle, maintenant qu'il ne fallait plus recaler les caractères tous les 20 exemplaires... CLS : Au sujet d'une image de typo *dans* la casse, je ne faisais pas allusion à une gravure mais à une photographie que j'ai eue sous les yeux d'une imprimerie chinoise dans les années 1920... et le typo était bel et bien *dans* sa casse. Je la scanne si je retrouve dans ma doc (hélas pas toujours bien classée dans sa partie "feuilles volantes") la copie que j'en ai fait. J.-F. R. : En quoi le nombre de caractères chinois serait-il un faux problème ? Tout simplement parce que, pour un illettré européen, connaître les quelques centaines de caractères dont disposent les imprimeurs autochtones paraît faramineux. Pas pour un typo, ou tout autre habitué de ces techniques. De même, tout Chinois sachant lire connaît (au minimum) dans les 30 000 idéogrammes. Les classer (et les retrouver, une fois classés) n'est pas plus compliqué pour lui que de réciter l'alphabet pour un Européen. CLS : Je me rends à vos arguments (pardonnez-moi d'en avoir coupé la fin : c'était pour éclaircir le dialogue). Cela dit, vous ne m'empêcherez pas de penser que la composition typographique en chinois et dans toutes les autres langues trop richement dotées en signes est d'une lenteur telle qu'elle conduit la technique typo mobile à sa limite inférieure d'efficacité. La gravure (bois ou autre) reste alors préférable et après lui, plus près de nous, après l'invention de la photogravure : le cliché typo. Et, de nos jours, bénédiction pour ces langues que la micro-composition et l'offset ou le numérique. Je me mets, bien sûr, du côté de l'utilisateur final (imprimeur ou autre) pas du côté du concepteur du logiciel qui ne doit pas s'amuser tous les jours (mais il est payé pour ça)... Vous avez raison : je retire mes "proto-" bien volontiers. Christian Laucou
- Re: [typo] contribution et codage, (continued)
- Re: [typo] contribution et codage, Christian Laucou-Soulignac (11/05/2004)
- Re: [typo] contribution et codage, Pierre Schweitzer (11/05/2004)
Re: [typo] contribution et codage, Jean-François Roberts (11/05/2004)
- Re: [typo] contribution et codage, Christian Laucou-Soulignac <=
- Re: [typo] contribution et codage, Pierre Roesch (12/05/2004)
- Re: [typo] contribution et codage, Jean-François Roberts (12/05/2004)
Re: [typo] contribution et codage, Pierre Schweitzer (11/05/2004) Re: [typo] contribution et codage, Jean-François Roberts (12/05/2004) Re: [typo] contribution et codage, Pierre Schweitzer (12/05/2004) Re: [typo] contribution et codage, Jean-François Roberts (12/05/2004) Re: [typo] contribution et codage, Jean-François Roberts (12/05/2004)