Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Doute de typo

(Jacques Melot) - Vendredi 11 Décembre 2020
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Doute de typo
Date:    Fri, 11 Dec 2020 12:57:40 +0100
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

Title: Re: [typo] Doute de typo
 Le 11/12/20, à 12:19 +0100, nous recevions de echamontin@xxxxxxx :

Un anglicisme ? Grands dieux ! C'est du latin !


[J. M.]   Dans la mesure où c'est un emprunt culturel à l'anglais, c'est bien, par définition même, un anglicisme, quelle que soit l'origine du mot. Autre exemple : tsunami maintenant employé à la place du français raz-de-marée (qu'il fait disparaître) est un anglicisme, même si l'anglais a emprunté ce mot au japonais.

   Il ne faut pas confondre anglicisme et emprunt d'un mot à l'anglais. La notion d'anglicisme est bien plus large. Une _expression_ telle que « adopter un profil bas » est un anglicisme alors même que n'y figure aucun mot emprunté à l'anglais. L'anglais correspondant est « to adopt a low profile » ou « to keep a low profile ». Cette _expression_ a été empruntée par les journalistes francophones alors qu'elle était déjà éculée en anglais comme on peut le constater à la lecture des manuels de style anglophones publiés avant la première introduction de l'_expression_ en français. Faire usage d'anglicismes, c'est prendre le risque de rester à la traîne, de passer pour ringard.

   J. M.


Deuxième pers. du sing. de l'impératif du verbe confero (rassembler, réunir).
De plus c'est une abréviation qu'on ne met pas en italique, contrairement aux autres abréviations latines (du genre op. cit.). Mais comme « etc. »
De : "Amalric Oriet"
A : typographie@xxxxxxxx
Envoyé: mercredi 9 décembre 2020 12:42
Objet : Re: [typo] Doute de typo
 
 
Le 9 déc. 2020 à 11:59, Philippe-André Lorin <philippe.lorin@xxxxxxxxx> a écrit :


Je suis curieux : qu¹est-ce que « cf. » a d¹indésirable??
 
Vous voulez dire : outre le fait qu¹il s¹agisse d¹un anglicisme ? C¹est un terme jargonnesque que quasiment aucun francophone ne lira ou ne prononcera correctement (vous lisez « céhèf » ? vous avez tort ; vous prononcez « confer tableau 8, page 32 » ? je n¹en crois rien ; vous prononcez « voir » ? alors il s¹agit purement et simplement d¹un anglicisme graphique mû, pour l¹essentiel, par la paresse et le mimétisme).
 
Moi, la question que je me pose, surtout, est : quel avantage massif, décisif pour un lecteur francophone, se trouverait dans cf. qui ne serait pas contenu dans voir (outre le fait, pour le scripteur, de se la péter un max s¹entend) ?
 
Cordialement,
 
Amalric
 
 

La liste Typo ? discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>

 





La liste Typo ? discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>

 
 


La liste Typo ? discussions typographiques
Les archives : https://sympa.inria.fr/sympa/arc/typographie
Désabonnement : <mailto:sympa_inria@xxxxxxxx?subject=unsubscribe%20typographie>